UWTSD Simultaneous Translation Postgraduate Certificate Graduate wins Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru Award


Today, five translators graduated from University of Wales Trinity Saint David with a qualification in simultaneous interpretation, the only qualification of its kind.  One of those graduates is James Eul, who will receive his postgraduate certificate following support from his employer, Cardiff County Council.


This unique and pioneering course, which is taught by industry experts and lecturers from Rhagoriaith, the University’s Welsh Language Services Centre, has been developed in conjunction with Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru and is the only qualification of its kind which is accredited by the Association.  As well as receiving his certificate, James Eul has also won the Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru Award for the Simultaneous Translation Postgraduate Certificate’s most promising student in 2019.

James said, “After receiving initial, informal training in simultaneous translation with Cardiff County Council, I was keen to have an opportunity to develop and gain a formal qualification, and I am delighted to have been able to come here to the University to study the course, and to also win the Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru award. The course lecturers are very experienced professionals, and fully succeeded in providing a taste of their extensive experience with us. The course emphasises the skills needed in translating in a live situation. This included not only the ability to translate quickly, but also breathing techniques and the tone of the voice, introducing appropriately and with a professional vocabulary, coping with nerves, and how to carry on when things go wrong! It is a great, vocational, interesting course and it strikes a balance between learning and professional practice”.

Lynwen Davies, one of the course’s tutors, added that “this is a qualification where prospective simultaneous interpreters with little or no experience at all, have developed their skills through this qualification and then returned to the profession and earned a promotion in due course. It is, as a whole, a practical course which mainly concentrates on grasping the fundamental skills and is also a course which can be studied whilst working”.

On behalf of Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru, Geraint Wyn Parry, Chief Executive added, “Our warm congratulations to James on wining our award.  Gaining this Certificate is an important career step for James and his fellow students and we look forward to seeing them as members of the Society soon”.

The University will be holding a special event on Tuesday 6th of August on their stand at the National Eisteddfod in Llanrwst in the company of Minister for International Relations and the Welsh Language, Eluned Morgan AM, where Rhagoriaith will be launching a new website to support simultaneous translation trainees.  Anyone interested in the Simultaneous Translation qualification is encouraged to attend.

Further Information

For more information please contact Arwel Lloyd, Principal PR and Communications Officer, on 01267 676663 / arwel.lloyd@uwtsd.ac.uk